Translation of "davvero male" in English


How to use "davvero male" in sentences:

Lei crede che stia davvero male?
You don't suppose she could really be sick, do you?
Se mi succede qualcosa e le cose vanno davvero male...
If anything happens to me, if this all goes terribly wrong...
Vedi, qualcuno a cui tengo veramente si è fatto davvero male.
You see, someone I really care about is badly hurt.
Mi ha detto che lui sta davvero male.
According to her, he's really very upset.
No, il ragazzo sta davvero male.
No, I think he really is ill, Your Worship.
Prenderemo meno grana ma qui comincia a mettersi davvero male.
It might mean a little less dough but the fan is spinning and the shit is coming.
Grazie a Dio ha colpito la sala di lettura o qualcuno poteva farsi davvero male.
Thank God it hit the reading library or somebody really could have gotten hurt.
Devi venire adesso perché le contrazioni stanno accadendo, e fanno davvero male e il medico non è qui, e non posso entrare in possesso di lui.
You need to come now because the contractions are happening, and they really hurt and the doctor isn't here, and I can't get hold of him.
Mi sento davvero male, come, un sacco di merda che ho fatto.
I feel really bad about, like, a lot of the shit I did.
Ascolta, so che stai davvero male, ma tua sorella vuole che...
Look, i know that you're really sick, but - your sister wants me to..
Mi dispiace di cuore, mia cara, deve fare davvero male.
Why, I am truly sorry, my dear. That must really sting.
Beh, questo posto l'hanno ridotto davvero male.
Sure did a number on this place.
Te l'avevo detto, va davvero male.
I told you, man, it's bad.
Fa davvero male quando colpisci qualcuno.
It really hurts when you punch someone.
Adesso arriva la parte che fara' davvero male.
First Blade Now comes the part that will actually hurt.
Wayne era ridotto davvero male, ma dietro il collo, appena sotto l'attaccatura dei capelli... un segno di aspirazione, come quello di Carol.
But on the back of his neck, just below his hairline... suction mark... identical to Carol's.
E' il mio stomaco, io... sto davvero male.
It's my stomach. I'm... I'm so sick.
Chiama sua moglie, dille che e' peggiorato, e' messo davvero male.
You call his wife. You tell her he's worse. He's a lot worse.
Hodormitopercirca20oredi seguito e mi sento davvero male, e volevo soltanto dire che mi dispiace per quello che e' successo.
I just slept for, like, 20 straight hours and I'm feeling really bad, and I just wanted to say I'm sorry about what happened.
Riggs, questo ti fara' davvero male.
Riggs, this is really gonna hurt you.
Wow, questo sembra abbia fatto davvero male.
Wow, that looked like it really hurt.
Le cose si stanno mettendo davvero male.
Things are about to get really bad.
Finche' non sapremo cosa c'e' veramente in quelle micro foto, questo e' un codice rosso ed e' probabile che si metta davvero male.
Until we know what's really on those microdots, this is code red and could likely get very ugly.
Se non alzi la difesa puoi farti davvero male.
If you don't have your defense up you can really get hurt.
allora le cose si metteranno davvero male.
then things will get very nasty.
Disse che a volte la gente sembra molto malata ma non sta davvero male.
She said sometimes people look really sick but they don't feel really sick.
Tre uomini ti seguono da un po' e sembrano davvero male intenzionati.
Three men have been following you for the last half mile their motives highly unsavory.
Se i ribelli ci trovano per strada si mettera' davvero male.
If the rebels find us on open road, it will be very bad.
Hai gestito la situazione davvero male.
You have completely mishandled this situation.
Le cose vanno davvero male con Candace ora.
Y'all should see how bad things are with Candace right now.
Quindi, o me la dai alla svelta o per te si mette davvero male alla svelta.
So you get down here with that gun right now, or it's going to get real bad for you real fast. Okay?
Stavo davvero male... erano tempi difficili, all'inizio.
I was so sick. It was rough going at first.
Figliolo, mi fa davvero male sentire che ti porti dentro questo dolore da così tanto tempo.
Son, it really hurts me to hear you say that you've been carrying around all this pain for so long.
Le cose si metteranno davvero male, fratello.
Things are gonna get bloody, brother.
Qualunque cosa sia, l'ha ridotta davvero male.
Whatever he is, he sure beat the crap out of her.
A un certo punto del cammino, quando si metterà davvero male,
But somewhere along the line, when it gets really bad,
Trovami una pistola che faccia davvero... male.
Get me a gun that really hurts.
Ti fa sentire davvero male dopo.
It makes you actually feel bad after that.
Ha cinque settimane, è il mio bambino, e fa davvero male.
Five weeks old, it's my baby, and it's hurting real bad.
"Mi fece davvero male, mi fece piangere, ma qualcosa dentro di me voleva farlo nonostante le sue parole.
"It hurt so much, and I shed some tears, but something inside of me wanted to do this despite his words.
L'umorismo ha anche una grande peculiarità: fa davvero male,
There is also one big thing about humor, it really hurts.
Ma quando la vita è davvero bella, quando le cose si mettono davvero male, avere un significato ci dà qualcosa a cui aggrapparci.
But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to.
E mi sembrava che persino lui si stesse davvero male costretto a guardare questi quadrati rossi disorganizzati, giorno dopo giorno.
And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day.
0.8119261264801s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?